【一言イタリア語講座2】困ったときのイタリア語・トラブルに見舞われたときに病院や警察署で使える一言

イタリア語講座 イタリア観光

出来れば避けて通りたい旅行中のトラブル。万が一災難に見舞われてしまったときのために、トラブル解決に役立つイタリア語を紹介。

東京在住<br>まき
東京在住
まき

イタリア旅行中に病院や警察署に駆け込む災難に見舞われた場合に備えて、最低限必要なイタリア語が知りたい

ミラノ在住<br>アンナ
ミラノ在住
アンナ

使う機会が無いことを祈っているけど、万が一のために指さし会話帳感覚で使える「困ったときのイタリア語」をまとめておくね。o/aという表記のところは、喋り手が男性なら母音がoの発音を、女性なら母音がaの発音をしてください

病院編

  • ○○が痛いです
    Mi fa male 〇〇 (ミ ファ マーレ 〇〇)

〇〇の部分には下のリストから体の部位を選んで入れよう

La testaラ テスタ
La facciaラ ファッチャ     
Il colloイル コッロ
La spallaラ スパッラ
お腹     La panciaラ パンチャ
La gambaラ ガンバ
Il piedeイル ピエーデ
La manoラ マーノ
Il denteイル デンテ
Il nasoイル ナーソ
La boccaラ ボッカ
L’orecchio     ロレッキョ

喉が痛いときは「Mi fa male la gola(ミ ファ マーレ ラ ゴーラ)」になるんだね!

  • 〇〇(症状)があります 
    Ho 〇〇 (オ 〇〇)

症状を説明するときはこの文章。下の単語をあてはめてね

La febbreラ フェッブレ
風邪Il raffreddoreイル ラッフレッドーレ
吐き気    La nauseaラ ナウセア
下痢La diarreaラ ディアッレーア
炎症L'infiammazione   リンフィアンマッツィオーネ   
怪我La feritaラ フェリータ
めまいLe vertiginiレ ヴェルティジニ

吐き気がある場合は「Ho la nausea(オ ラ ナウセア)」ですね

その通り!他にも必要かも知れないフレーズはこちら

  • ○○アレルギーがあります
    Sono allergico/a a 〇〇 (ソノ アッレルジコ/カ ア)
  • 妊娠しています
    Sono incinta (ソノ インチンタ)
  • 息苦しいです
    Ho difficoltà a respirare (オ ディッフィコルタ ア レスピラーレ)
  • 嘔吐しました
    Ho vomitato (オ ヴォミタート)
  • 予約をしたいです
    Vorrei fare una prenotazione (ヴォッレイ ファレ ウナ プレノタッツィオーネ)
  • 慢性疾患があります
    Ho una malattia cronica (オ ウナ マラッティア クロニカ)

あとはこういうのも役にたつかも

  • 緊急外来にいきたいです
    Voglio andare al pronto soccorso(ヴォリオ アンダーレ アル プロントソッコルソ)
  • 救急車を呼んでください
    Chiamate l’ambulanza per favore(キャマテ ランブランツァ ペル ファヴォーレ)
  • 医療保険に入っています
    Ho un'assicurazione sanitaria (オ ウナッスィクラッツィオ―ネ サニタリア)
  • 私の血液型は A / B / O / ABです
    Il mio gruppo sanguigno è A / B / O / AB(イル ミオ グルッポ サングイーニョ エ ア / ビ / オ / アビ)
  • 入院しなければいけませんか?
    Devo essere ricoverato/a? (デヴォ エッセレ リコヴェラート/タ?)
  • 英語の話せる医者はいますか?
    C'è un medico che parla inglese?(チェ ウン メーディコ ケ パルラ イングレーゼ?)
  • 診断書をください
    Mi può fare un certificato medico?(ミ プオ ファーレ ウン チェルティフィカート メーディコ?)
  • 領収書をください
    Mi dà la ricevuta, per favore?(ミ ダ ラ リチェヴータ ペル ファヴォーレ)
  • 処方箋を書いてください
    Mi fa la ricetta, per favore? (ミ ファ ラ リチェッタ ペル ファヴォーレ?)

警察署編

スリや盗難の被害に遭った時・落とし物をしてしまった時の伝え方も知りたい!

警察署に言って被害届を出すときの説明に使えそうなフレーズを挙げておくね

  • 〇〇を盗まれました
    Mi hanno rubato 〇〇(ミ アンノ ルバート 〇〇)
  • 〇〇を紛失しました
    Ho perso 〇〇(オ ペルソ 〇〇)

旅先で紛失しやすいものリストはこんなかんじ。上の文章の〇〇のところに当てはめてね

かばんLa borsaラ ボルサ
財布Il portafoglioイル ポルタフォリオ
携帯電話Il cellulareイル チェルラーレ
パスポートIl passaportoイル パッサポルト
クレジットカード  La carta di credito  ラ カルタ ディ クレディト  

携帯を盗まれましたと伝えたい場合は「Mi hanno rubato il cellulare(ミ アンノ ルバート イル チェルラーレ)」と伝えればいいんだね

正解!あとはこういうフレーズも必要になるかも

  • 警察署はどこですか?
    Dov'è la questura?(ドヴェ ラ クエストゥーラ?)
  • 盗難届を出す必要があります
    Devo fare la denunzia di furto (デヴォ ファレ ラ デヌンツィア ディ フルト)
  • 盗難証明書を作ってもらえますか?
    Può farmi un certificato per il furto?(プオ ファルミ ウン チェルティフィカート ペル イル フルト?)
  • 日本総領事館はどこにありますか?
    Dov'è il Consolato Giapponese?(ドヴェ イル コンソラート ジャッポネーセ?)

いろいろありがとう!災難に遭った場合に備えて、イタリア旅行に行くときは印刷して持っていくわ

にほんブログ村 旅行ブログ イタリア旅行へブログ村ランキングに参加しています!
PVアクセスランキング にほんブログ村

コメント

タイトルとURLをコピーしました